close
aberrant 形容詞 脫離常軌、異常的

 凱妮絲起了個大早,穿上那些秦納死前為她準備的漂亮衣服,跑去找比德,嬌羞的聲音、甜美的撒嬌,如同那些她見過的女孩們一樣,她也做了相同的事。
 但是差點把比德嚇的把人抓去第四區找凱妮絲的母親。
 「真是太讓人不舒服了!」比德悽慘的叫著。
 黑密契在旁邊很乾脆的大笑。
 
 凱妮絲事後才知道自己做過這種蠢事。
 ……當她恢復意識之後。
 你知道的,凱妮絲的精神狀況實在不是很好。









Abstain 動詞 戒除、避開

 當她拔了蒲公英之後離開,比德轉著他湛藍色眼珠重新緊跟在她身影之後。然而過了十多年以後,他依然閃避著凱妮絲那雙幾乎將他捲進無法控制的世界的眼睛,灰色卻閃耀著只有他才看見的光芒。
 「你那時候故意把頭轉開的,對吧?」
 凱妮絲問。
 「因為我怕你發現我在看你。」
 「但我還是知道了。呵呵。」她笑著用手指戳了戳比德微紅的臉龐。










 
Abstraction 名詞 抽像、空想、出神、心不在焉

 「啊!」她輕聲叫出來,微弱的聲音卻觸動了比德的警鈴。她看見比德從花蒲的另一頭衝過來抓著她,「怎麼了?」
 她聽著比德的聲音,忽然覺得自己為甚麼會忽略這個人這麼久?…那個下雨天的事情、當她在學校裡與比德錯身而過的時候、在時速兩百公里的火車上……好多好多,其實她與比德之間,有很多她無法想像得到的回憶。
 但是為甚麼她就是選擇了錯過呢?…
 「凱妮絲?」比德叫回她的神智。
 她愣了一下,才彎起嘴角,「沒事,只是有些心不在焉,所以去踢到東西。」
 比德才一臉安心地笑了。
 …嗯…溫暖的像是太陽一樣。










太喜歡了
所以不得不寫...
用著手邊一本名為The Lovers Dictionary裡出現的英文寫的
Hope you'll like them, like this book anyway.

嗯、順便背背單字也不錯
不過天氣真的有熱了=口=..

arrow
arrow

    林小霏 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()