aberrant 形容詞 脫離常軌、異常的
凱妮絲起了個大早,穿上那些秦納死前為她準備的漂亮衣服,跑去找比德,嬌羞的聲音、甜美的撒嬌,如同那些她見過的女孩們一樣,她也做了相同的事。
但是差點把比德嚇的把人抓去第四區找凱妮絲的母親。
「真是太讓人不舒服了!」比德悽慘的叫著。
黑密契在旁邊很乾脆的大笑。
凱妮絲事後才知道自己做過這種蠢事。
……當她恢復意識之後。
你知道的,凱妮絲的精神狀況實在不是很好。
Abstain 動詞 戒除、避開
當她拔了蒲公英之後離開,比德轉著他湛藍色眼珠重新緊跟在她身影之後。然而過了十多年以後,他依然閃避著凱妮絲那雙幾乎將他捲進無法控制的世界的眼睛,灰色卻閃耀著只有他才看見的光芒。
「你那時候故意把頭轉開的,對吧?」
凱妮絲問。
「因為我怕你發現我在看你。」
「但我還是知道了。呵呵。」她笑著用手指戳了戳比德微紅的臉龐。
Abstraction 名詞 抽像、空想、出神、心不在焉
「啊!」她輕聲叫出來,微弱的聲音卻觸動了比德的警鈴。她看見比德從花蒲的另一頭衝過來抓著她,「怎麼了?」
她聽著比德的聲音,忽然覺得自己為甚麼會忽略這個人這麼久?…那個下雨天的事情、當她在學校裡與比德錯身而過的時候、在時速兩百公里的火車上……好多好多,其實她與比德之間,有很多她無法想像得到的回憶。
但是為甚麼她就是選擇了錯過呢?…
「凱妮絲?」比德叫回她的神智。
她愣了一下,才彎起嘴角,「沒事,只是有些心不在焉,所以去踢到東西。」
比德才一臉安心地笑了。
…嗯…溫暖的像是太陽一樣。
太喜歡了
所以不得不寫...
用著手邊一本名為The Lovers Dictionary裡出現的英文寫的
Hope you'll like them, like this book anyway.
嗯、順便背背單字也不錯
不過天氣真的有熱了=口=..
- Apr 14 Sat 2012 13:27
[THG.P&K]寫本字典說愛你01
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言